Klopp posramio prevoditelja: 'Ako treba, ja ću'

sportklub

Jurgen Klopp nije bio zadovoljan kako je prevoditelj prenio riječi Jordana Hendersona na presici, pa se sam ponudio preuzeti njegov posao

Trener Liverpoola Jurgen Klopp posramio je prevoditelja uoči utakmice njegove momčadi protiv Red Bull Salzburga.

Na konferenciji za medije uoči večerašnje utakmice uz Kloppa je govorio i Jordan Henderson, a kako nogometašu Liverpoola njemački ne ide najbolje, imao je službenog prevoditelja.

“Trebamo se dokazati i postići rezultat kao i što smo uspjeli puno puta ranije, ali to ne znači da će nam biti lako”, rekao je Henderson u najavi, no njegove riječi predovidtelj je preveo u smislu da će Redsima biti lako u Salzburgu.

https://twitter.com/1RED2005/status/1204350147955744768

Shvativši kako je preveo, Klopp se odmah uključio i poručio prevoditelju da Hendersonove riječi prenese javnosti kako treba ili će u suprotnom on preuzeti njegov posao.

“S*anje je kad ovdje sjedi njemački prevoditelj, a pored njega trener koji priča njemački. Nije rekao da će biti lagana utakmica, rekao je da će biti teško”, rekao je, između ostalog, Klopp.

Utakmica između Red Bull Salzburga i Liverpoola se igra od 18:55 sati.